Archives for: August 2008, 27

08/27/08

Permalink 11:55:20 am, by Chris Jones Email , 95 words, 2588 views   English (US)
Categories: News, Lost in Translation, Modern Latin

Adepto madidus?

Adepto madidus

I found this picture while reading an article at the New Haven Advocate about binge drinking among US college students. I believe it’s a portion of some Latin doggerel sparked by English rugby fans: Imbibo, adepto madidus, cado super - “I drink, I get drunk, I fall over.” The problem, of course, is with adepto. We might generously claim this is an oddball future imperative, but a more sober guess :) is this should be adipiscor–which isn’t really great Latin itself (my vote is for fio or the more accurate fiam). At haud mihi explicare madidis!

LatinLanguage.us

Qui sciet quae quoque sint modo dicenda, nisi tamen in procinctu paratamque ad omnis casus habuerit eloquentiam, velut clausis thesauris incubabit.

August 2008
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
 << < Current> >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Search

XML Feeds

What is RSS?

Who's Online?

  • tempouao8y Email
  • Guest Users: 3

powered by b2evolution free blog software