Quincunx

07/09/10

Permalink 11:21:37 am, by Chris Jones Email , 264 words, 191 views   English (US)
Categories: News, Vocabulary and Grammar, Roman Culture

Quincunx

I spent last week driving with the family thru the American south, and at our stop in Monticello I learned a bit about Latin horticultural terms.

[More:]

Thomas Jefferson was a voracious reader, and his library catalogue contains many classical works, including Quintilian’s Institutio Oratoria. Here, the professor is comparing the proper arrangement of language in a well-delivered speech to the proper arrangement of fruit trees (assume arboribus–borrowed from the next sentence–in apposition with frugiferis), and asks the rhetorical questions:

Nullusne ergo etiam frugiferis adhibendus est decor? Quis negat?

His reasoning:

Nam et in ordinem certaque intervalla redigam meas arbores. Quid illo quincunce speciosius,
qui in quamcumque partem spectaveris rectus est?
(IX.3.9)

And while the arrangement is pleasing to the eye, there is an additional advantage:

Sed protinus in id quoque prodest, ut terrae sucum aequaliter trahat.

Now, if you don’t know what a quincunx is, there are enough clues in this passage to deduce it. Obviously the word itself indicates some relation with the number 5 (quinque), and its use in the passage we learn it refers to trees placed in ordinem certaque intervalla. If you’re still unsure, it’s an arrangement that gives you a “proper/straight” view (rectus) in quamcumque partem spectaveris and allows each tree terrae sucum aequaliter.

The answer–as any gardener knows, is an arrangement where five neighboring trees form an X, like the five spots on the side of a die. Jefferson apparently followed Quintilian’s advice, and the curators at his plantation follow his methods even today, as shown by the photo at the top of the page.

Comments, Pingbacks:

Comment from: gwf [Visitor] Email
In 1973 I took what was then known as an "O" level in Latin, one of the set texts being Caesar, Gallic Wars, Book 7. I learnt then what a quincunx is and have never forgotten it - such an efficient way of describing what requires a complete phrase in English.

"Ante quos obliquis ordinibus in quincuncem dispositis scrobes tres in altitudinem pedes fodiebantur paulatim angustiore ad infimum fastigio."
PermalinkPermalink 07/09/10 @ 16:29

Leave a comment:

Your email address will not be displayed on this site.
Your URL will be displayed.

Allowed XHTML tags: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b, big, small>
(Line breaks become <br />)
(Set cookies for name, email and url)
(Allow users to contact you through a message form (your email will NOT be displayed.))

LatinLanguage.us

Qui sciet quae quoque sint modo dicenda, nisi tamen in procinctu paratamque ad omnis casus habuerit eloquentiam, velut clausis thesauris incubabit.

September 2010
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
 << <   > >>
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

Search

XML Feeds

What is RSS?

Who's Online?

  • Guest Users: 5

powered by b2evolution free blog software